BARCAROLLE
BELLE NUIT, Ô NUIT D’AMOUR
Duetten Belle nuit, ô nuit d’amour – Stilla natt, o kärleksnatt kommer ur operan
”Les contes d’Hoffmann – Hoffmanns äventyr”, en opera i 3 akter, prolog och
epilog. Den hade premiär på Opéra-Comique i Paris 1881 i en kortare version
(utan den venetianska akten). En fullständig version spelades första gången 1911
på Salle Favart i Paris.
TEXT: Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776 – 1822). tysk romantisk
författare, kompositör, ämbetsman, musiklärare, musikskribent (i Allgemeine
Musikalische Zeitung, Leipzig), pianist, dirigent, sångare, jurist,
teaterkapellmästare, dramaturg, scenograf och teaterdirektör.
Bland Hoffmanns mest kända verk är 9 operor och sångspel t.ex. Die Maske
(1799), Scherz, List und Rache (1801), Die lustigen Musikanten (1805), Aurora
(1811) och Undine (1816). Flera kompositörer hämtade sina operaidéer från hans
böcker t.ex. Hindemith (Cardillac) och Busoni (Die Brautwahl).
Libretto:
(Paul) Jules Barbier (1825 - 1901), Fransk dramatiker och librettist.
Barbier skrev lätta komedier för Comédie-Française t.ex. den folkliga komedin
”Cora ou L’eclavage-Cora - Slavinnan” (1861) i 5 akter, ”Don Quichotte” (uppförd
1878) i 3 akter tonsatt av Ernest Boulanger och ca 50 libretton ofta i samarbete
med Michel Carré t.ex. ”Le pardon de Ploërmel (uppförd 1874). Han skrev en
bearbetning av Shakespeares Roméo et Juliette, som tonsattes av Meyerbeer,
1859 och Gounod, 1867. De flesta av dessa libretton tillkom i samarbete med
Michel Carré.
Barbier använde sig av tyska motiv och ämnen som blev kända och populära genom
att han använde dem till operalibretton t.ex. Faust (1859, Gounod), Mignon
(Ambroise Thomas, 1866) och Hamlet (A Thomas, 1868). Till hans viktigare helt
egna dramer hör Jeanne d´Arc (musik av Gounod 1873).
Barbier skrev först ett skådespel /1851) baserat på Hoffmanns tre berättelser
Der Sandmann, Rath Krespel och Das verlorene Spiegelbild och senare librettot
till ”Les contes d’Hoffmann – Hoffmanns äventyr” tillsammans med…
Michel Carré (1819 – 1872). Fransk dramatiker och librettist. Förutom libretton
tillsammans med Barbier skrev han t.ex. libretton till Mireille (Gounod, 1864) och
Pärlfiskarna (Bizet, 1863).
Handlingen: Sångerskan Stella förenar i sig de andra tre kvinnogestalterna i
operan; dockan Olympia, kurtisanen Giuliette och den döende unga Antonia till en.
Medan Stella sjunger Donna Annas parti i Mozarts Don Juan, sitter poeten
Hoffmann, alltmer berusad, i Luthers vinkällare i Nürnberg och berättar om de
tre kvinnornas liv.
Akt III.
Venedig. Under en fest tillsammans med sin vän Niklaus försöker Hoffman
glömma tidigare upplevelser i kurtisanen Giuliettas armar. Giulietta och Niklaus
(mezzo) sjunger barkarollen Belle nuit, ô nuit d’amour – Stilla natt, o kärleksnatt.
Giulietta står under magikern Dapertuttos (samma fientliga, onda demongestalt
som Lindorff, Coppelius och Doktor Mirakel i de andra akterna) inflytande. Han
har en förtrollad spegel och tvingar henne att stjäla Hoffmanns spegelbild.
Hoffmann överraskas av hennes älskare Schlemihi, dödar honom i en duell och
tar Giuliettas nyckel från honom.
Hoffmann rusar in i Giuliettas rum. Nu förstår han att han inte bara förlorat sin
spegelbild utan också Giuliettas kärlek. Han hör Giulietta hånfullt sjungande och
ser henne i en gondol tillsammans med hennes verklige älskare, den rike
krymplingen Pitichinacchio, ro bort i en gondol. Han vill döda henne, men dödar i
stället Pitichinacchio.
När äntligen Stella kommer till vinkällaren är Hoffmann så berusad att hon
lämnar källaren tillsammans med Lindorf i stället.
MUSIK: Jacques Offenbach (1819 – 1880). tysk-fransk kompositör, dirigent och
cellist.Offenbach var son till en borstbindare och judisk kantor. Han studerade
både violin och cello och vikarierade som cellist i en stråkkvartett när han var 10
år. 1833 flyttade familjen till Paris och där fick den 14-årige Jacques möjlighet
att studera cello och komposition vid Pariskonservatoriet och samtidigt spela i
Opéra-Comiques orkester. Vid denna tid komponerade Offenbach sånger,
cellostycken och musik till vaudevillen ”Pascal et Chambord” (1839), chansonetter
och parodier över La Fontains fabler, salongsstycken som romanser och valser.
1850 blev han kapellmästare vid Théâtre Français. 1855 startade han en egen
teater, Boffes-Parisiens. För denna teater skrev han små burleska, graciösa,
vitsiga och charmfulla enaktare för 2-3 sångare, musiquettes – Opéra bouffon
(Buffaoperor och operetter) t.ex. ”Orphée aux enfers – Orfeus i underjorden”
(1858). Andra sådana operetter som blev mycket populära var ”La belle Hélène –
Sköna Helena” (1864), ”Barbe-bleue – Riddar blåskägg” C(1866), ”La vie
parisienne – Pariserliv” (1866), ”La Périchole” (1868), Rövarna och ”La grandeduchesse de Gérolstein – Storhertiginnan av Gerolstein” (1867).
Det var opera som Offenbach helst ville bli känd för, men varken Die Rheinnixen
(1864), Les bergers (1865), Robinson Crusoë (1865) eller Vert-Vert blev särskilt
framgångsrika.
Under 1860-talet arbetade han med librettisterna Henri Meilhac och Ludovic
Halévy. Efter tysk-franska kriget och andra kejsardömets sammanbrott blev han
mindre populär p.g.a. det rådande samhällsklimatet. Hans Théâtre de la Gaité
gick i konkurs.
Johann Strauss dy, Gilbert och Sullivan och Léhar är några av hans efterföljare.
Offenbach var mycket produktiv, men blev bortglömd. På 1920-talet startade
Karl Kraus en Offenbachrenässans.
Redan 1851 hade Barbier och Carré skrivit ett libretto på Hoffmans berättelser.
Offenbach läste det då, men det skulle ta 20 år innann han satte i gång att
komponera operan. Premiären 1877 fick skjutas upp eftersom Théâtre-Lyrique
gick i konkurs. 1879 presenterade Offenbach smakbitar ur operan vid en privat
tillställning. Bland åhörarna fanns bl.a. Opéra-Comiques och Wieoperans
direktörer. När Offenbach dog 1880 var operan inte helt färdig. Därför bad
familjen Ernest Guiraud att fullborda partituret (Han hade också bearbetat
Carmen) och instrumentationen.
1958 uppfördes en förvanskad bearbetning med talad dialog gjord av W
Felsenstein på Komische Oper i Berlin.
Att sjunga: E T A Hoffmann: Canzonets und Duettinos: 1. Già riede primaver a
(Mestasio), 2. Senza di te ben mio, 3. Oh che cucagna. Ur E T A Hoffmann: Trois
canzonettes, (för 2 – 3 röster, Allroggen Verzeichnis = AV 31, 1805 – 1807) 1.
Ombra amene (Metastasio), 2. Dove sei, mio caro bene? 3. Vicino aquel ciglio
(Metastasio), 4. Viver non potrò mai lungi da te, mio bene, 5. Vicino a te, ben mio,
mi sento giubilar, 6. Ah che mi manca l’anima ur E T A Hoffmann: Sei duettin (för
sopran+tenor, AV 67, 1812).
Svensk text av Sven-Olof Sandberg i Gula Serien. ed. Nordiska Musikförlaget.
Alf Henrikssons svenska text finns i Operans textböcker Nr 30: Hoffmans
äventyr; ISBN 91-86260-17 0. Kan lånas på Musik- och teaterbiblioteket.
BARCAROLLE
BELLE NUIT, Ô NUIT D’AMOUR
Belle nuit, ô nuit d’amour,
Souris à nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
Ô belle nuit d’amour!
Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses!
Loin de cet heureux séjour,
Le temps fuit sans retour.
Zéphirs embracés,
Versez-nous vos caresses,
Zéphirs embracés,
Donnez-nous vos baisers!
BARKAROLL
LJUFVA NATT, O KÄRLEKSNATT!
Ljufva natt, o kärleksnatt!
Med vindens stilla susning
För vår båt på vågen gladt,
O Ljufva kärleksnatt!
Tiden flyr på vinge snar,
För med sig all vår tjusning,
Lemnar endast saknad qvar.
Ack, tiden flyr så snar.
Se oppe i det blå
Skimrar stjernornas ljusning.
En vindflägt då och då
Vår gondol skjuter på.
Ljufva natt, o kärleksnatt! etc.
Svensk text: Ernst Wallmark
BARKAROLL
Ljuva natt, o kärleksnatt
Svensk text: variant av Ernst Wallmarks text
Ljuva natt, o kärleksnatt
vid vindens stilla susning!
(A1/A2: Ljuva natt, kärlek i vind, på våg....)
För vår båt på vågen glatt,
o ljuva kärleksnatt!
Tiden flyr på vinge snar,
för med sig all vår tjusning,
lämnar endast saknad kvar,
ack tiden flyr så snar.
Se ovan i det blå
skimra stjärnor små,
en vindfläkt då och då,
vår gondol skjuter på
då och då,
skjuter på. Ack!
(A1/A2: ...i vindfläktar bland stjärnors skimmer, kärleksnatt på våg...)
Ljuva natt, o kärleksnatt
vid vindens stilla susning!
För vår båt på vågen glatt,
o ljuva kärleksnatt!
Ack! Full av bävande tjusning,
o ljuva kärleksnatt,
BARKAROLL
LJUVA NATT, FÖRTROLLANDE NATT
Ljuva natt, förtrollande natt,
du väcker på nytt min längtan.
Månstrålar glimma så matt
i fängslande sommarnatt.
Rosens doft och smeksam vind
och rymdens ljusa fägring
tjusar och berusar oss
ock tänder kärleksbrand !
Och i vårt lyckoland
där Gud Amor regerar
mitt hjärta tänds i brand
på den månljusa strand!
Kärleksnatt, förtrollande natt
din like jag aldrig finner.
Snabbt du flyr och dagen gryr
och slut är vårt äventyr!
Kärlekslågan dock brinner
och i minnet jag bär
som en gyllene skatt
vår kärleksnatt
Svensk text: Okänd
BARKAROLL
LJUVA NATT, O, KÄRLEKSNATT
Ljuva natt, o, kärleksnatt
o, stilla min tysta längtan…….
Svensk text: Sven-Olof Sandberg
BARKAROLL
LJUVA NATT, O, KÄRLEKSNATT
Ljuva natt, o, kärleksnatt,
o, stilla ömt min längtan.
Fjärran sprider månen matt
sitt ljus kring vår kärleksnatt.
Sommarvind och rosendoft
oss famna med sin yjusning,
fängsla våra sinnen med
sitt mjuka sammetsband.
Och i vår lyckas land
Vid gud Amors belägring
mitt hjärta tänts i brand
av hans segrande hand.
Hjärtat tändes i brand
av hans segrande hand.
Ljuva natt, o, kärleksnatt,
som stillat hjärtas trängtan.
Snabbt du flyr, så snabbt du flyr,
mot nya äventyr.
Men i tanke och längtan
i mitt minne bor kvar
som dess käraste skatt
min kärleksnatt.
Svensk text: variant av Sven-Olof Sandbergs text
GONDOLSÅNG
LJUVA NATT, O KÄRLEKSNATT
Ljuva natt, o kärleksnatt,
o skänk oss din berusning!
Hölj oss in och grip oss fatt,
o ljuva kärleksnatt………..
Svensk text: Alf Henrikson